子ども新聞の和訳です。きょうはフロランス・カセについて。

lefigaro-cover-2013-01-24 - 無料写真検索fotoq
photo by Patrick Peccatte

元記事 → L'affaire Florence Cassez expliquée aux enfants | 1jour1actu - Les clés de l'actualité junior 25 janvier 2013

テレビや新聞でフロランス・カセの写真を見たことがあるでしょう。このフランス女性はメキシコで7年勾留されていましたが、水曜の夕方釈放されました。

« Votre question d’actu »のコメント欄に、この事件について読者から説明を求める声がたくさんありました。以下が私達の解答の一部です。

なぜこれがきょうの話題なのでしょうか?
なぜなら1月23日の水曜に、メキシコの最高裁判所がこの国に7年間勾留されていたフロランス・カセをすぐに釈放するよう決定したからです。彼女はきのうの午後、フランスに到着しました。

きょうのできごと
なぜフロランス・カセは投獄されていたのですか?
カセはメキシコに10年前の2003年に住み始めたフランス人女性です。2004年にイズラエル・ヴァラルタ Israel Vallartaと恋愛関係になりました。

2005年の12月8日、二人とも警察に逮捕され、投獄されました。実はイズラエル・ヴァラルタは ゾディアーク Zodiaques というメキシコの誘拐団のボスである、というのが司法の解釈です。

カセはパートナーの活動の事情に通じているとメキシコ当局に疑われました。

2年半後、カセに誘拐と監禁の共犯の罪で懲役96年の刑が申し渡されました。彼女は無実を主張し上訴しました。つまり、もう一度裁判をすることを頼んだのです。

2009年に行われた審理で新しい有罪判決が出ました。今度は懲役60年に減刑されました。

なぜ刑がそんなに長いのですか?
皆フランスの法律に従うのと同様に、あなたが外国に旅行していたら、その国の法律に従う必要があります。

もしあなたが法律違反を犯したら、その国の法によって裁きを受けます。国によって、法律や課せられる刑罰は違うのです。

メキシコでは誘拐がとても頻繁です。平均毎日5~6人が身代金目当てに誘拐され、メキシコ人のあいだで大きな問題になっています。

誘拐防止のために、メキシコでは2010年に誘拐の罪にとてもきびしい法律を可決しました。誘拐犯は死刑か、懲役60年を処せられる可能性があります。

フランスの法律は違い、刑法224-1条により、誘拐犯は最長20年の懲役の刑を受けます。

なぜフロランス・カセは釈放されたのですか?
カセは常に無罪を主張していました。またいろいろな要素を検討した結果、彼女の有罪が疑問視されました。

たとえば、誘拐にかかわったある証人は、彼女は無罪だと言いました。

2011年、カセの弁護士がメキシコの最高裁判所に対して上訴しました。(最高裁判所とは、司法の一番上位に位置するもので、下級裁判所の決定を無効にすることができます。)

その後、一年半以上たった2013年1月23日に、最高裁判所がフロランス・カセの即日の釈放を命じ、訴訟手続における形式上の不備があるとして、有罪判決を無効にしました。

これは、不正があったり、やるべきことがやっておらず、カセの人権が尊重されていなかったということを意味します。

たとえば、ある人が逮捕されたら、その人はすぐに判事の前に出頭しなければなりませんが、カセの場合はそうではありませんでした。正規の手順にそって行われていなかったのです。

この判決はカセの無罪を示しているのですか?
メキシコの最高裁判所はこの事件の本案、つまり彼女が有罪か無罪かを決めることはできません。

本案の判決をするためには、新しく裁判をしなければなりません。しかし、メキシコの判事によれば、不正があまりに多く、この件は再審不可能ということです。

そのためカセが無罪か有罪かは司法で審査することが不可能なのです。

カセだけが外国で捉えられているフランス人ではありません。外務省によると、2215人ものフランス人が海外で勾留されています。

■きょうの用語
séquestration 監禁 権利なくして、誰かをある場所に閉じ込めること
rançon 身代金 人質を解放する引き換えにやりとりされるお金。
vice de forme 手続き上における省略、不正、規約違反

■きょうの単語 procédure 訴訟手続


☆単語メモ
rubrique 欄
soupconner 疑う
être au courant (de qc) ~を知っている、~の事情に通じている
Tu ais ce qui lui est arrivé ? - Non, je ne suis pas au courant.
faire appel d'un jugement 判決を不服として上訴する
aboutir à (ある結果)に至る
condamnation 有罪判決
infraction 違反
contre la demande d’une rançon このcontreは「~と引き換えに」
dissuader 思いとどまらせる
code pénal 刑法典
encourir (非難、罰などを)受ける
déposer(案件、訴状を)提出する
vice de forme (形式、書式上の)不備
auprès de ~に対して



☆関連ニュース
Libre, Florence Cassez est attendue en France dans la journée 1分37秒



Florence Cassez : "Je suis dans l'avion et je ne peux pas y croire" 1分29秒



きれいな方ですね・・・。
日本での誘拐の刑罰は
身の代金目的略取等の罪(刑法225条の2) 身代金要求目的がある拐取。あるいは拐取者の身代金を要求すること。法定刑は無期又は3年以上の懲役。引用元: 略取・誘拐罪 - Wikipedia

とありました。