きょうの単語は「故障中」。例文にはエレベーターが出てきます。

エレベーターがの前に「故障中」の張り紙が貼ってあると、がっくり来ますね。

それはすなわち「階段をのぼってくれ」という意味です。

5階ぐらいまでならいい運動になるけれど・・。階段をのぼっていると、だんだん暗い気持ちになってきませんか?

たまに、元気よく一段飛ばしで登っていくサラリーマンがいますが。

よっぽど急いんでいるんでしょうね。

エレベーター

きょうの単語:故障中 hors service

アパートのエレベーターはまた故障中だ。

L'ascenseur de notre appartement est encore hors service.

ascenseur エレベーター
Heureusement, il y a un ascenseur dans notre hôtel.
幸い、ホテルにはエレベーターがひとつある。
prendre l'ascenseur エレベーターに乗る
monter dans [par] l'ascenseur エレベーターで上る
renvoyer l'ascenseur (話)エレベーターを1回に戻す→(人から受けた恩に)お返しをする。・・・おもしろい表現ですね。貸し借りなしってことなんでしょうが。

hors service : 故障中 out of order

hors ~の外に ~をはずれた
fruit hors saison 季節外れの果物
exemplaire hors commerce 非売品
fonctionnaire hors cadre 出向の公務員
restaurant hors catégorie 超一流のレストラン
voiture hors série 特注の車
prix hors taxe 税抜き価格
la journée hors-du-commun 普通じゃない一日

*きょうの活用

être 現在形、ジェロンディフ

je suis
tu es
il est
nous sommes
vous êtes
ils sont
en étant
en ayant été

◆補足

エレベーターの表示
5階 le quatrième étage 4e
4階 le troisième étage 3e
3階 le deuxième étage 2e
2階 le premier étage 1er
1階 le rez-de-chaussée rc
B1 le sous-sol ss
le rez-de-chaussée 1階 →車道と平行で
le premier étage 最初の階 → 日本でいうところの2階にあたる。


Tu habites au premier étage ? - Non, j’habite au rez-de chaussée.
2階に住んでるの? - いや1階に住んでるんだ。

le sous-sol 地階
le premier sous-sol 地下1階

詳しくはこちらを⇒日本で4階に住んでいる人は、フランスでは3階に住んでいることになる話|penのフランス語日記 Ameba出張所


花の飾り罫


さて、故障中のエレベーターよりもっといやなこと、それは、乗っているエレベーターが故障することです。

この違いは大きいですね。あの小さな箱に閉じ込められてしまうのですから。

ヘタをすると運命が変わってしまいます。小説やドラマ、映画にも、エレベーターが途中で止まるという設定がよく使われます。

今、三つほど思い浮かびますが、最も強烈なのが「死刑台のエレベーター」。

なんといっても死刑台です。これ以上いやなエレベーターはないのでは?


Ascenseur pour l'échafaud(死刑台のエレベーター)はルイ・マル監督の1957年の映画です。
彼が25歳のときのデビュー作ですね。2

予告編約2分。これは公開当時のものではなくて、リバイバル用か何かだと思います。
英語圏向けのですが、セリフはほとんどありません。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒死刑台のエレベーター予告篇

本編もあまりセリフがなく、映像で見せていくタイプの映画ですね。

とてもおもしろい作品なので、まだ見たことがなかったらぜひ一度見てください。

こちらDVD

死刑台のエレベーター [DVD]


※レビューもたくさん入っており、とても好評。
でも、ネタバレもあるので、読まないほうがいいでしょう⇒死刑台のエレベーター [DVD]


☆いつも応援ありがとうございます。お役にたてたら、ポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)

人気ブログランキングへ


 タグ