風車

きょうのフランス語はcalfeutrer カルフュトレ すき間をふさぐ、目張りをする という意味です。

例文は:暴風雨注意報が出された。すきま風が入らないように扉と窓に目ばりをしなければならないだろう。

☆いつも応援ありがとうございます。
きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 50代 自分らしさへ
にほんブログ村
Un avis de tempête a été lancé, il faudra calfeutrer les portes et les fenêtres afin d'éviter les courants d'air.

avis 通知、通告、告示

tempête 嵐、暴風雨、大しけ

lancer (命令などを)発する
lancer un ultimatum
lancer un S.O.S


falloir Futur simple
il faudra

calfeutrer 隙間をふさぐ、目張りをする
se calfeutrer ですと、閉じこもる se calfeutrer chez soi 自宅に引きこもる

afin de ~するために

les courants d'air 隙間風

★calfuter 発音確認用動画
balai (サッシ?)で扉を目張りする方法

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Comment calfeutrer une porte

***********
いろいろな風を表す単語を集めてみました。

【いろいろな風~プチ単語リスト】


alizé 貿易風 (m)
bise 木枯らし (f) vent sec et froid d'hiver (m)
bourrasque 突風 (f)
brise そよ風 (f)
brise printanière 春風
courants d'air, vent coulis すきま風 (m)
関連
冷たいすきま風
mousson モンスーン (f)
le premier vent fort du printemps 春一番
tempête 嵐、暴風雨、大しけ 
tempête de neige 吹雪
tempête de sable 砂嵐
tempête dans un verre から騒ぎ(←コップの中の嵐)
tourbillon de vent (m) つむじ風、旋風
typhon 台風 (m)
un coup de vent 一陣の風 
vent 風  (m)
vent arrière  追い風
vent de face 向かい風
vent d'automne 秋風  Le vent s'est mis à l'automne. 秋風が立つ
vent du nord 北風
vent d'est 東風
vent marin  海風
vent de terre 陸風
vent de montagne 山風
vent portant 順風

moulin à vent 風車 (m)
direction du vent 風向き (f)
風向きがよい Le vent est favorable.
Autant en emporte le vent 風とともに去りぬ Gone with the windの仏訳


【風のささやき】


週末なので、音楽を一曲ご紹介します(しょっちゅう、音楽を貼っていますが^^;)

『風のささやき』という邦題で知られる、ミシェル・ルグランの作った曲。
原題はThe Windmills of your mind (直訳:君の心の風車たち、つまりいろいろ心変わりするのでしょう)。

映画、『華麗なる賭け』の主題歌です。
1968年のアカデミー主題歌賞を受賞しています。

『華麗なる賭け』の原題は The Thomas Crown Affair

スティーブ・マックィーン扮するトマス・クラウンは大富豪にして泥棒の天才。フェイ・ダナウェイ扮するビッキーは保険調査員で、彼の犯罪を調査します。

まずは、映画の予告編。アメリカ映画なので英語です。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒The Thomas Crown Affair (1968) trailer


主題歌はノエル・ハリソンの歌っているボーカル版もありますが、今回はチェンバロの音色が美しいインストルメンタルで。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Michel Legrand - "Theme From The Thomas Crown Affair (The Windmills Of Your Mind)"

いい曲ですね。

関連記事⇒歌:Le Tourbillon『つむじ風』|penのフランス語日記 トリュフォーのJules et Jim (突然炎のごとく)で、ジャンヌ・モローが歌っていた歌です。

☆最後まで読んでくれてありがとう。
お役に立てましたら、お好きなほう、1つクリック願います。
もちろん両方クリックしてもOK。
★「フランス語ランキング」はこちら
人気ブログランキングバナー
⇒フランス語ブログランキングへ


★「50代自分らしさ」はこちら
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 50代 自分らしさへ
⇒にほんブログ村へ

いつも応援ありがとうございます。