ワイングラス

きょうのフランス語の単語は、pot-de-vin  直訳、「一杯のワイン」ですが、「 賄賂」という意味です。昔は受けたサービスに対してのお礼や報酬、チップの意で、「一杯のワイン」がふるまわれ、悪い意味はありませんでした。それが、時代を経るにつれて「わいろ」という意味が発生。トレデュニヨンでつながないときもあります。また文脈によっては、ふつうに「一杯のワイン」です。

後半で、アリス・ドナのダイエットに関するおもしろい歌を紹介しています。

例文:この小さくて静かな市の市長が、汚職で告訴されているのです。

☆いつも応援ありがとうございます。
きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 50代 自分らしさへ
にほんブログ村
Le maire de cette petite vile tranquille est poursuivi pour une affaire de pots-de-vin.

maire 市長
mairie 市役所

poursuivre pour ~を訴追する、~を告訴する

une affaire de pots-de-vin 汚職行為

わいろ の別の言い方 dessous de table (直訳はテーブルの下) これは日本語の「袖の下」に似ています。bakchich バクシッシ 元アラビア語で、そでの下、チップ。

toucher des dessous-de-table 袖の下を受け取る

Pot de vin が歌詞に出てくる歌。アリス・ドナのイポカロリック、という曲を選びました。

ただし、賄賂という意味ではなく、文字通りお酒のワインを意味します。

hypocalorique は 低カロリーの、という意味。
hypo- は、下位、減少、不足を表す接頭語です。

減量のために、これも食べちゃだめ、あれも食べちゃだめ、といろいろな食物がでてくるおもしろい歌です。



※YouTubeで見る方はこちらから⇒Alice Dona - Chanson hypocalorique

歌の冒頭

Où sont-elles les baigneuses qui troublaient le cœur de Renoir
Les jeunesses bien pulpeuses qui rôdaient autour du chat noir
Ces beautés rondes et sublimes n'ont plus cours, nous vivons sous
Le régime du régime, de la suppression de tout


ルノアールの心を乱した浴女たちはどこ?
黒猫のまわりをぶらついていた、ふくよかな若い女の子たちは。
こういうふうに、丸くて、神々しいのはもう流行りじゃないのよ
私たちは、ダイエットの世界に生きている。何もかもがまんしているの。


このあと、これもがまん、あれも食べちゃだめ、と食べ物がたくさん出てきます。もちろん、お酒もだめです。

pot de vin の出てくるところ

Et le miroton, le mouton, les croûtons, la choucroute et l'étouffe-chrétien
La paëlla, la pizza, les p'tits pois, l'avocat, la vodka, les pots d'vin



ミロトン、羊、クルトン、シュークルート、飲み込みにくい食べ物
パエリア、ピザ、グリーンピース、アヴォカド、ウォッカ、ワイン


料理の名前は、韻を踏むように続いています。

歌詞はこちら⇒Chanson hypocalorique (par Alice Dona) - fiche chanson - B&M

※単語メモ
les Baigneuses de Renoir ルノアールの「浴女たち」
rôder ぶらつく、歩きまわる
miroton ミロトン グラタンの一種
étouffe-chrétien のどに詰まって飲み込みにくい食べ物 étouffer + chrétien


アリス・ドナ(1946生)は、両方ともファーストネームみたいですが、ドナはDonadel(ドナデル)の略です。

彼女は50年以上のキャリアのある、フランスの歌手でソングライター。63年にデビューしてしばらくはアイドル歌手。70年代に、数々の人気歌手に楽曲を提供しています。

中でも有名なのが、セルジュ・ラマが歌った、Je suis malade (直訳は「私は病気です」 邦題は『灰色の途』)。歌詞はセルジュ・ラマによるものです。この曲は大ヒットして、ダリダなど多くの歌手がカバーしています。

セルジュ・ラマ⇒フランス語の数字【第17回】~15(カーンズ) 記事の後半でフィーチャーしています。

アリス・ドナは今も現役。日本でも人気がありますね。そのうち、また別の曲を紹介したいと思います。

☆最後まで読んでくれてありがとう。
お役に立てましたら、お好きなほう、1つクリック願います。
もちろん両方クリックしてもOK。
★「フランス語ランキング」はこちら
人気ブログランキングバナー
⇒フランス語ブログランキングへ


★「50代自分らしさ」はこちら
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 50代 自分らしさへ
⇒にほんブログ村へ

いつも応援ありがとうございます。
 タグ