Le Petit Nicolas

Et là je me suis carrément avancé vers lui et je lui ai dit :
それで、彼の方に言って、はっきりとこう言ったんだ。

" pourquoi est-ce que vous ne viendriez pas à diner un de ces soirs avec madame Moucheboume ? "
近いうちに奥さまとうちに夕食を召し上がりにいらっしゃいませんか?

Et qu'est-ce qu'il a dit ?
それで、彼はなんて言ったの?

Excellente idée ! J'en parle à ma femme, fixons une date.
そりゃ、いいね。妻に話すよ。日にちを決めよう。



carrément きっぱりと、はっきりと。
Je lui ai dit carrment ce que je pensais.
思っていることをはっきりと彼(女)に言ってやった。

s'avancer 前進する、前に出る、すすむ
Il s'Avance vers moi.
彼は私の方に進んできた。

viendriez
fixer (日時、金額、規則などを)決める
fixer la date de son mariage au 5 juin
結婚式の日取りを6月5日に決める。
fixer (un) randez-vous 会う日を決める


・・・・・2012年1月9日に書いた記事です・・・・・