”Le Petit Nicolas”

Tu peux me prêter des sous ? Je te les rendrais quand j'aurais ma semaine.
お金貸してくれない?今週のお小遣いもらったら返す。

Désolé, il me reste juste assez pour acheter mon goûter.
ごめん。おやつ買う分しか残ってない。

Et toi ?
ルフュスは?

J'en ai pas.
持ってない。

Dis plutôt que tu veux pas, oui !
貸したくないって言えよ。

Et alors, c'est mes sous, j'en fais ce que je veux !
だって、僕のお金だ。僕のしたいようにする。

Espèce de radin.
けちんぼ。

Radin toi même !
そっちこそ。



sous お金
As-tu des sous?
お金、持ってる?

espèce (軽蔑して)une/cette espèce de+無冠詞名詞 ~なやつ。
C'est une espèce d'idiot. あいつは馬鹿野郎だ。
(限定詞なしで間投詞的に)Espèce de bon à rien! この役立たずめ。

radin (話)けちな(人)
Quel radin! なんてけちんぼだ。


・・・・・2012年1月15日に書いた記事です・・・・・