Le Petit Nicolas
Clotaire avait raison.
クロテールは正しかった。

La tactique Agnan fonctionnait.
アニャン戦法はうまくいった。

Alors les jours suivants j'ai vraiment tout fait pour plaire à Maman.
そのあと、数日間、僕はママに気に入られるようにそりゃあがんばった。

J'ai même accepté de mettre le costume bleu, celui dans lequel j'ai l'air d'un guignol.
青い服を着ることまで応じた。馬鹿みたいに見えるんだけど。




tactique 戦術、戦法;かけひき、策略

plaire = to please 気に入り、好かれる、喜ばれる
⇔ déplaire
Cette robe me plaît.
私はこのドレスが気に入っている。
Elle cherche toujours à plaire à Jacques.
彼女はいつもジャックの歓心を買おうとしている。

gignol 指人形芝居;滑稽な人、お調子者
faire le guignol おどける


・・・・・2012年1月17日に書いた記事です・・・・・