Le Petit Nicolas

J'ai passé un très bon après-midi avec toi,
きょうは一緒に過ごせてとても楽しかった。

je te trouve très jolie et j'espère qu'on se reverra bientôt.
きみはとてもかわいいと思う。近いうちにまた会えるといいんだけど。

En fait, je crois que je lui ai plutôt dit ...
本当は、むしろこんなふうに言ったと思う (ここの意味、よくわからない)

Je suis très fière de toi Nicolas !
ニコラ、ママはあなたのことをとっても自慢に思っているわ。

Dors bien ! しっかり寝てね。

Mais ça n'a pas suffit.
でも、これだけでは足りなかった。




espérer que 直説法(★主節が否定または疑問のときは接続法)
~であることを期待する、~であればいいと思う。
J'espère que vous m'aiderez.
あなたが手伝ってくれるものと期待している。

se reverra Nous nous sommes revus après dix ans de séparation.
10年ぶりで再会した。

dors < dormir

suffit < suffire


revoir future
reverrai
reverras
reverra
reverrons
reverrez
reverront

dormir presént
dors
dors
dort
dormons
dormez
dorment

suffir présent
suffis
suffis
suffit
suffisons
suffisez
suffisent


・・・・・2012年1月24日に書いた記事です・・・・・