”Le Petit Nicolas”

Allô ? Un instant je vais voir.
もしもし。少々お待ちください。見てみます。

C'est le ministère. Ils veulent fixer une date pour la remise de la légion d'honneur.
大臣からです。レジョン・ド・ヌールの授賞式の日取りを決めたいそうです。

Oh ! Ils sont assommants ! Tenez. Regardez là dedans et trouvez leur quelque chose pour le mois prochain.
ああ、うんざりだな。スケジュール帳を見て、来月のどこかで適当にやっておけ。

Bien, Monsieur.
かしこまりました。

Vos chemises sont prêtes, Monsieur.
シャツがしあがりました。

Merci mon vieux, posez ça là.
おお、ありがとう。そこに置いておいてくれ。

J'ai également ciré vos chaussures.
お靴も磨いておきました。

Ou en étions-nous ?
どこまで行ったっけ?




remis 手渡すこと。(賞などの)授与

la légion d'honneur レジョン・ド・ヌール勲章
1802年にナポレオン1世が創設。国家への功労者に授与される。

assommant(e)(話)うんざりさせる 
travail assommant 退屈きわまりない仕事

cirer (家具、床などに)ワックスをかける (靴などを)磨く



・・・・・2012年2月7日に書いた記事です・・・・・