昔、この男性は金持ちでビジネスで成功していた。今は破産して公園で物乞いをしている。

Avant, cet homme était riche et heureux en affaires ; maintenant il est ruiné et il fait la manche dans ce parc.
半過去-現在の対比ですね。
☆いつも応援ありがとうございます。
きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)

⇒にほんブログ村
フランス語の勉強とブログを書くことが趣味の主婦、penの日常のつれづれ。
カテゴリ:一日一単語は覚える
faire la manche: 物乞いをする = mendier昔、この男性は金持ちでビジネスで成功していた。今は破産して公園で物乞いをしている。Avant, cet homme était riche et heureux en affaires ; maintenant il est ruiné et il fait la manche dans ce parc.半過去-現在の対比ですね。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)⇒にほんブログ村...
ファーストフードにつきもののじゃがいもをあげたもの。これをフランス語でフリッツと言います。英語ではFrench Friesか、単にFriesといいます。flyとRをLにすると、「飛ぶ」とか「ハエ」という意味になります。私はLとRの発音の区別をしっかりできていない時があり、たまに「フランスのハエたち」と言っているようです^^;**********きょうの単語: frites : フライドポテトそれと一緒にフライドポテトもいかがですか?Voulez-vou...
きょうのフランス語は agrémenter 引き立たせる、飾る おもしろくする agrément (楽しみ)からできた動詞です。agrément は 動詞 agréer (願い、謝罪などを)受け入れる、という意味。agréer は a + gré a は方向を表す接頭語(参考⇒夢の中はもう1つの世界 )、gré は好み、移行、意見。1度に4つ単語が覚えられるうれしい言葉です。例文:ソース料理をソースをおいしくするためにアンティル諸島のスパイスを持ってきて...
きょうのフランス語は bouclier 盾、シールド という意味です。例文:僕の子どもはインターネットでたくさんダウンロードする。それが、いいアンチウイルスソフトを手に入れた理由だよ。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうの単語は、film 映画 という意味です。例文: それは映画の中ではうまく行った。Cela marchait dans le film !映画の中ではうまく行ったけど、現実はそうはいかない、という時に使えます。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)⇒にほんブログ村...
きょうのフランス語は humidité 湿気、湿度 という意味です。まだ3月ですが、あと数ヶ月したら、日本はまたムシムシしてきますね。humidité という単語はぜひ覚えておきたいです。最初のHは発音しないので ユミディテ です。例文:暑さじゃない。湿気だよ。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)⇒にほんブログ村...
きょうのフランス語は、inachevé 未完成の、完了していない という意味です。achever (終える)という動詞の過去分詞からできた、achevé という形容詞の反対語です。後半でシューベルトの『未完成交響曲』を紹介しています。例文:学校の先生は全部やっていない宿題を出しても(未完了の宿題を提出することを)受け付けない。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)⇒にほんブログ村...
本日のフランス語の単語は trêve 休戦 という意味です。英語の truce です。後半で、戦争の話をちょっとしています。例文:2つの敵対する陣営は負傷者を避難させるために48時間の休戦に同意しました。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)⇒にほんブログ村...
きょうのフランス語はちょっと長いです。 primesautier, primesautière 衝動的な という意味の単語。後半で、会社員時代の話をちょっと書いてます。フランス語には全然関係ありませんが。例文:ぼくらの上司はものすごく衝動的だ。それは長所でもあり短所でもある。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)⇒にほんブログ村...
きょうのフランス語は navette ナヴェット シャトル便という意味。もともとは機織り機の杼(ひ)。織物を織るとき、経糸(たていと)の間に緯糸(よこいと)を通すのに使う道具のことです。これが転じて、バス、列車などの近距離の定期往復便をシャトルと呼びます。このシャトルがフランス語では navette というわけ。例文:地下鉄の運転手はストをしているが、シャトル便がシティセンターと駅の間を運行しています。photo by F...
きょうのフランス語は parpaing パルパン。これは平行六面体のブロック、コンクリートブロックのこと。建築用語ですが、日本語でもブロックって日常生活でよく口にしますし、、覚えておくといいと思います。例文:アメリカ合衆国では、ほとんどの家は木製だが、フランスでは、ブロックが使われることがきわめて多い。...
きょうのフランス語は bloquer :遮断する ブロックする、という日本語にもなっていますね。こちらは英語由来ですが。例文:どうしてツイターで私をブロックしたの?(友だちなのに)。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)⇒にほんブログ村...
コアラ親子はオーストラリア在住。きょうのフランス語は belle-famille 義理の家族 直訳は美しい家族。「美しい家族」なんて、まるで山田太一か木下恵介のドラマや映画の題名のようです。例文:私の夫はイタリア人です。義理の家族は全員ミラノに住んでいます。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)⇒にほんブログ村...
きょうのフランス語は mal nourri:栄養不足の という意味です。後半にいろいろな「栄養」のプチ語彙リストをつけました。例文:フランスでは、あなたが想像できないほどたくさんの子供たちが栄養不足である(←想像できない数よりもっとずっとたくさんの)。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)⇒にほんブログ村...
きょうのフランス語は élevage 飼育 という意味です。動詞 élever の名詞形。例文:彼の両親は牛が550匹いる牧場を持っている。photo by Alex E. Proimos☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は enjoué 「陽気な」という意味です。後半では現在フランスを代表するラップグループ、セクシオン・ダソーの曲を紹介しています。。例文: 私たちは、どんな時も明るい彼女の態度をありがたく思っている。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
「映画館」をフランス語で何と言うか~映画に関するフランス語プチリスト