
きょうのフランス語は「婚約」
fiançailles : 婚約 (常に複数形) フィオンサーユ
例文:隣人の婚約パーティは大成功をおさめた。
☆いつも応援ありがとうございます。
きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)

にほんブログ村
フランス語の勉強とブログを書くことが趣味の主婦、penの日常のつれづれ。
月別アーカイブ:2014年12月
きょうのフランス語は「婚約」fiançailles : 婚約 (常に複数形) フィオンサーユ例文:隣人の婚約パーティは大成功をおさめた。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は autrement さもなければ de façon autre英語では otherwise 似てますね。例文:簡単だと思ったのよ。さもなければ、私の代理なんて頼まなかったわよ。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は accueillant歓迎する、もてなしのいい、愛想のいい例文は イタリア人はとても愛想がよいことで有名だ。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は abat-jour ランプシェード という意味です。例文:アンティークフェアで、この19世紀のランプシェードを見つけた。これはすごく珍しいものなんだ。 ☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
もう4年以上、湯シャンをしています。湯シャンとは、お湯シャンプーのこと。洗髪するのにシャンプーを使わずお湯だけを使います。きょうの例文は「髪の毛がボサボサだよ」というもの。湯シャンは髪がきしむと聞きますが、ごくふつうにきれいでいられます。ただし、シャンプーのコマーシャルにでてくるようなサラサラにはありません。あれはリンスなどに使っているコーティング剤か何かのせいで実現するのではないでしょうか?つま...
きのうはポトフという鍋料理でしたが、きょうの単語も鍋です。marmite (マーミット) : 鍋(両手鍋)おばあさんのお鍋の中でことこと煮えていたおいしい料理のことを覚えている。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
ポトフ・・・これがきょうのフランス語です。ポトフは日本語にもなっていますね。もとフランス語だということをご存知でしょうか?pot-au-feu火にかけた鍋、でポトフ。日本語でも、鍋料理のことを「鍋」といいます。ポトフも鍋も、鍋そのものを食べるわけではありません。********************pot-au-feu ポトフ台所のポトフの匂いをかぐと子どものころを思い出す(←台所のポトフの匂いは私に子どものころの記憶を思い出させる。)...
きょうの単語は(中世の)騎士。騎士は chevalier例文:円卓の騎士は誇りと勇気の支持者だった。Les Chevaliers de la Table Ronde étaient les défenseurs de l'honneur et du courage.King Arthur and the Knights of the Round Table, painting by Michel Gantelet from 1472.このテーブルに座っている人たちは騎士というより聖職者の雰囲気ですね。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いし...
きょうのフランス語は「断熱する」isoler 発音はイゾレとSがにごります。Sが母音にはさまれているからです。例文:建設会社は冬が来る前に必ず家の断熱処理をすませなければならない。Le constructeur doit absolument avoir fini d'isoler la maison avant cet hiver !☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
画像はイメージです。きょうの単語は「中学の修了証書(コレージュ修了証書)」です。フランス語で brevet de collèges 例文:コレージュ修了証書を得るために学生は難しい試験をパスしなければならない。Les étudiants doivent passer un examen difficile pour obtenir leur brevet.★Transparent Language は passerを使っていますが、réussir のほうがいいと思います。この試験にパスするのはさほど難しくありませんが、成績...
きょうの単語は「貯金箱」tirelire です。貯金箱にいくらある?Combien d'argent as-tu dans ta tirelire ?ティルリール ちょっと発音がかわいいですね?☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうの単語はcombles屋根裏(部屋)という意味です。例文:建築家は、屋根裏に寝室二つと浴室を一つ作ることができると私に言った。 L'architecte m'a dit que nous pourrions faire deux chambres et une salle de bain dans les combles.屋根裏に寝室を2つも作ることができるなんて、大きな家ですね。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は、お祭りの夜にキャンドルの行列で終了することを意味する、retraite aux chandellesです。例文:7月14日の革命記念日をキャンドル行列で終えるのがしきたりです。C'est une coutume pour le 14 juillet de terminer la journée par une retraite aux chandelles.☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうの単語は「黄昏(たそがれ)」です。crépuscule :夕暮れ海岸で水平線が黄昏色に染まるのを見つめるのが私は好きです。(← 私は海岸で、水平線の黄昏の色をおがむことが好きです。)J'adore être sur la plage pour admirer les couleurs du crépuscule à l'horizon.☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
こんにちは。penです。こちらのブログの更新がすっかり滞っており、すみません。きょうはプレゼント企画のお知らせです。ただいま、メインブログで、1000記事達成記念プレゼントを行っております。締め切りは本日12月7日まで。初めての方でも、ご応募していただけます。かけこみ応募お待ちしております。詳細はこちらから⇒1000記事達成記念プレゼントのお知らせ☆最後まで読んでくれてありがとう。お役に立てましたら、ポチっとバナ...