
きょうのフランス語は mal nourri:栄養不足の という意味です。後半にいろいろな「栄養」のプチ語彙リストをつけました。
例文:フランスでは、あなたが想像できないほどたくさんの子供たちが栄養不足である(←想像できない数よりもっとずっとたくさんの)。
☆いつも応援ありがとうございます。
きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)

⇒にほんブログ村
フランス語の勉強とブログを書くことが趣味の主婦、penの日常のつれづれ。
月別アーカイブ:2015年02月
きょうのフランス語は mal nourri:栄養不足の という意味です。後半にいろいろな「栄養」のプチ語彙リストをつけました。例文:フランスでは、あなたが想像できないほどたくさんの子供たちが栄養不足である(←想像できない数よりもっとずっとたくさんの)。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)⇒にほんブログ村...
きょうのフランス語は élevage 飼育 という意味です。動詞 élever の名詞形。例文:彼の両親は牛が550匹いる牧場を持っている。photo by Alex E. Proimos☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は enjoué 「陽気な」という意味です。後半では現在フランスを代表するラップグループ、セクシオン・ダソーの曲を紹介しています。。例文: 私たちは、どんな時も明るい彼女の態度をありがたく思っている。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は、attentat テロ行為 という意味の単語です。例文:起こりうるテロ行為を防止するために、フランスの大都市でプラン・ヴィジピラット Plan Vigipirate が発動された。photo by Petit_louis☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は réprimander 叱る という意味です。ジュリエットの、Il n'est pas de plaisir superfluという曲もご紹介。例文:フランス語の時間に悪さをしていたので、この生徒は中学の校長先生に叱られた。♥ photo:My 5th grade classroom in Worthington, Ohio by dok1☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は établi 仕事台という意味の単語です。工具関係の語彙リストもつけました。例文:水道屋さんが、ガレージに仕事台をそのままにしていたので、私の息子が、道具の一つで怪我をした。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は délavé 「色のあせた」という意味です。後半で洗濯関連の単語を集めました。例文:何度も高温で自分の服を洗ったので、色あせてしまった。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は chandelier シャンドリエ 燭台、キャンドルホルダーです。例文:そのお屋敷に入ったとき、すぐに玄関のホールにあるすばらしい燭台に気がつきました。photo by [Jim]☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は enquêteur 意味は 調査員、捜査官。アンケートという言葉のもとである enquête (調査、アンケート)の派生語です。後半で、スラム(詩を朗読する)というジャンルをフランスに広めたグラン・コール・マラードの曲を紹介しています。例文:その会社のヨーロッパの本社は経理上の問題に関して、特別な調査員を派遣した。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(...
きょうのフランス語は toile de maître 「傑作」という意味の単語です。記事の後半で、ジェラール・マンセの La Toile de maître という曲を紹介しています。例文:このモネの作品は、本当の傑作ですが、400万ユーロ以上でオークションで売れました。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語の単語は、pot-de-vin 直訳、「一杯のワイン」ですが、「 賄賂」という意味です。昔は受けたサービスに対してのお礼や報酬、チップの意で、「一杯のワイン」がふるまわれ、悪い意味はありませんでした。それが、時代を経るにつれて「わいろ」という意味が発生。トレデュニヨンでつながないときもあります。また文脈によっては、ふつうに「一杯のワイン」です。後半で、アリス・ドナのダイエットに関するおもし...
きょうのフランス語の単語は vérité 真実 という意味です。後半では、ギイ・ベアールのLa vérité (真実)という歌を紹介しています。例文:真実はどこかに存在している。「真実の口」Bocca della Verità(ボッカ・デラ・ベリタ)☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
毎日フランス語の単語を1つずつチェックしています。きょうは bougeoir ブジュワー 意味は、キャンドルホルダー、手燭(てしょく)。後半で、バレンタインデーにふさわしい簡単なハートのキャンドルホルダーの作り方の動画をご紹介しています。例文:私のいとこはすばらしいキャンドルホルダーのコレクションを持っており、そこにアロマキャンドルを入れている。By User:Nino Barbieri (Own work) [CC BY-SA 2.5], via Wikimedi...
毎日フランス語の単語を1つずつチェックしています。1日1つでも1年で365個。がんばります。きょうのフランス語は courant 名詞で(水、空気などの)流れという意味です。後半で、アリゼの À contre-courant という曲を紹介しています。例文:この区域では泳ぐことは許可されているが、それでも流れに気をつけなければならない。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブロ...
毎日、フランス語の単語を1つずつチェックしています。きょうは、bouée(発音はブエ) ブイ。ブイとは浮標(ふひょう)のことです。日本語のブイは英語のbuoy (ブーイ)から来ました。後半で、エミリー・シモンのプチ特集をしています。フランス語も英語も、古いオランダ語のboeye から来ているようです。boeyeはbauk という、ゲルマン語で「標識」をあらわす語根から派生しました。例文:遊泳ゾーンの入り口はむこうに見える黄色...
きょうの単語は équité エキテ 公平、公正 という意味です。記事の後半ではフェアトレードに関する動画を紹介しています。 例文:上位3人はトロフィーをもらい、公平を期して(←公平さへの配慮から)参加者全員小さなメダルをもらった。☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...
きょうのフランス語は chenapan シュナポン わんぱく という意味です。後半では、ジャック・プレヴェールの詩が歌になった『子供狩り』(La chasse à l'enfant)という曲を紹介しています。例文:この子はほんとうに悪ガキだ。一日中悪さばかりしている。♥ photo:Chenapans (love that pic) by Etolane☆いつも応援ありがとうございます。きょうもポチっとバナーをクリックお願いします(_ _)にほんブログ村...