flaque: 水たまり = flaque d'eau

何度もにわか雨りが降り、たくさん水たまりができた。子どもたちはその水たまりのなかで楽しそうに飛び跳ねていた。
(← 繰り返されたにわか雨がたくさん水たまりを作り、その中で子どもたちが楽しそうに飛び跳ねていた。関係代名詞lesquellesを使用)

flaque 水たまり

Les averses répétées avaient laissé de nombreuses flaques dans lesquelles les enfants sautaient joyeusement.


続きではaverse, flaqueの意味, 時制について、flaqueの出てくる歌を書いています。

averse にわか雨  にわか前にあう:essuyer [recevoir] une averse
子ども仏仏の定義:Une averse est une pluie qui se met à tomber tout à coup et qui ne dure pas longtemps. なるほど、確かにそのとおりです。

avaient laissé < laisser の大過去

活用は
j'avais laissé
tu avais laissé
il avait laissé
nous avions laissé
vous aviez laissé
ils avaient laissé

dans lesquelles このlequelles は水たまりのこと。やっぱりlequelとか、lesquellesってよく出てくる気がします。

sautaient は半過去 sauter 跳ぶ
活用は
je sautais
tu sautais
il sautait
nous sautions
vous sautiez
ils sautaient


水たまりが先にできていて、そこで遊んでいたってことを厳密に時制で表すんですね。日本語だと「雨がふってできた水たまりで遊んだ」ですみますが。

flaque 水たまり
子ども仏仏の定義:Une flaque d'eau est une petite mare qui se forme sur le sol.
Nous saute pas dans les flaques d'eau.


☆Mes souliers sont rougesというグループの曲にSauter dans les flaquesという歌があります。
「私の靴は赤い」ってグループ名です。ケベックの人たちです。

このグループ名から、私は「五つの赤い風船」とか「赤い鳥」を思い浮かべますが、曲も昔の日本のフォークとか、ニューミュージック(死語?)みたいで楽しいです。



flaque が出てくるのはサビの部分です。

Aller sauter dans les flaques
Toi et moi
S'tirer la langue, s'mettre des claques
On pourrait,
Aller sauter dans les flaques
Toi et moi
S'tirer la langue s'mettre des claques

水たまりに行ってジャンプしよう
君と僕で
舌を出して、ぴしゃぴしゃやる
水たまりに行ってジャンプできるよ
君と僕で
舌を出して、ぴしゃぴしゃする。

S'tirer la langue は se tirer la lanque で子どもがべーっと舌を出すことなんですが、se mettre des claques の意味がよくわかりません。claqueは平手打ちだから、ぴしゃぴしゃとしておきました。ぴちぴち、ちゃぷちゃぷ、らんらんらんの世界なのかなと思います。