虎と小鳥 60話
「虎と小鳥のフランス日記」 第60話 「理想的な日曜日 その2」を受講した。

前回の続きで、Camilleがエッフェル塔の南の公園でジョギングをする。





まず、いつものように書き取りをした。

なんで私はこんなに字が汚いのか・・・

虎と小鳥 #60


虎と小鳥 #60



書き取りによる気づき






前回に比べて、単語や構文はそんなに難しくなかったと思う。



左が私の書き取り、右が正解 

ben alors ⇒ voila

tombe ⇒ t'as enlevé

ai te ⇒ étais

c'est ⇒ sais

dit que ⇒ du coup

quelque ⇒ truc à

pas ⇒ peux 最後の歌の箇所





de をたくさん聞きおとしているが、これは文法(語法)の学習が必要だろう

combien de temps que







ろくに聞き取れなかった文章

tu veux refaire un petit tour?





前後の状況から気づいてもよさそうなところ

(bon) quart d'heure ボンカルダーってなんだろうと思っていた。15分。



未知の単語、表現

d'un côté

pissenlits 歌の箇所





語彙



脱ぐ/つけているものを取る・・・という意味の単語4津

enlever

retirer

se déshabiller

ôter



sous-estimer 過小評価する

Ne sous-estime pas. なめないで。

Je sous-estime Paris. パリを見くびっていたわ。



se fixer 目標などを定める (過去分詞一致なし)

se fixer une ligne de conduite 行動方針を決める



refaire un (petit) tour もう一回やる



d'un côté ..., d'un autre côté (de l'autre côté)

一方では~、他方では~

D'ici on voit, d'un côté la mer et de l'autre côté les montagnes.

ここからは一方に海、他方に山が見える

☆スクリプトではd'un côté しか出てこないが、d'un côté ~、でも・・・(次の文)。というニュアンス。



à l'ombre 日陰を



savate ぼろ靴、古スリップ;フランス式キックボクシング



les samedis 毎週日曜日 le samedi も同じ意味だが、複数にすると、「土曜日はいつも」と強調される。



pissenlit たんぽぽ 

プチロワによると セイヨウタンポポ サラダなどにして食べる。利尿作用があるとされることから、pisse+en+lit「寝小便」と呼ばれる。

manger des pissenlits par la racine 草葉の陰にいる。死んで埋葬されている。



faire joli きれいに飾り付ける





表現



Ça fait combien de temps que je cours, là ? - Ça doit faire un bon quart d'heure (que tu cours).

Ça fait combien de temps que vous apprenez le français ? - Ça fait trois ans que j'apprende le français.



bon じゅうぶんな、相当な、かなりの

un bon quart d'heure たっぷり15分 ⇒ 15分以上

お風呂にゆっくり入るときもbonを使えるとラジオ講座で聞いたことがある。



Après l'effort, le réconfort. 苦労のあとはご褒美。☆この表現は10話でも出てきた。



不定詞複合形についての解説あり。

après+不定詞複合形

行為が終わっていない未来のことをさすときも不定詞複合形を使う

Je vais bientôt en France pour étudier. Après avoir étudié à Paris, j'aimerais bien y travailler.

前回参照のコピペ

↓↓

après +不定詞複合形

「・・・した後に」というように aprèsのうしろに動詞を使うときは不定詞複合形(=複合過去の原形みたいなやつ)にする

すなわち、après avoir + 過去分詞 か après être + 過去分詞

~した 部分が 不定詞複合形の部分にあたる。

après m’être détendue au soleil ひなたぼっこしたあとで ⇒ se détendre が代名動詞なので、助動詞がêtre。さらにêtreであるので、過去分詞が性別一致(Camilleがひなたぼっこしたあとで、と言ってるので女性形)









今回の数字

25 minutes (vingt-cinq)

le quart 15分すぎ

moins le quart 15分前





その他の感想

天気がよくて気持ちよさそうだったが、走ればそりゃ暑いだろう。

水も持ってなかったし。なんとなく思いつきで走っている雰囲気だった。



Camilleが最後に歌っていた歌。

Au marché Henri Dès

Henri dès - Google Search




今回の動画の撮影場所

シャン・ド・マルス公園(Parc du Champ de Mars)
2 Allée Adrienne Lecouvreur, 75007 Paris, France









推定撮影時期



2012年7月?



「虎と小鳥のフランス日記」についてはアメブロで随時関連記事を書いています。



この講座の無料体験はこちらから⇒虎と小鳥のフランス日記(会員+バックナンバー24話つき)