◆学生がホームステイ先で食事中
<cuisine(キッチン)か、salle à manger(ダイニング)での会話>

Takahiro, je te ressers?
Ben, c'est bon mais...
Ecoute, Takahiro, tu peux parler franchement!
Ben, en fait, je suis pas habitué à ce goût.


タカヒロ、もう少しよそう?
えっと、おいしいんだけど・・・
ねえ、タカヒロ、はっきり言っていいのよ!
えっと、実は、この味には慣れていないんですよ。



resservir(料理を)再び出す・同じことを繰り返し言う

resservir
ressers
ressers
ressert
resservons
resservez
resservez

resservant
resservi


franchement 率直に、はっきりと
Dites-moi franchement ce que vous en pensez. そのことをどう思っているのか率直に言ってください。
refuser franchement une offre 申し出をきっぱり断る。

habitué à ~に慣れている
Je ne suis pas habitué à parler en public. 人前で話すのに慣れていない。

Je vous laisse. それでは失礼します。
Bon, je vous/te laisse. それじゃ、さようなら
(laisser ~と別れる、離れる)


◆三桁の数字
100 cent
200 deux cents
300 trois cents
400 quatre cents
500 cinq cents
268 deux cent soixante-huit
435 quatre cent trente-cinq

*centは100,200...では -s がつくが、端数がつくと -sはつかない。

◆ホームステイ先では遠慮せず、自分の気持ちを率直に話すのが大事。そうしないと、hypocrisie (本心とは違う態度)と思われることもある。


・・・・・2011年11月13日に書いた記事です・・・・・

カテゴリ